Panorama.am-ը գրում է.
«Քանի որ Հայաստանում ապաստան գտած Շահին Միրզաևի (Միրզոզոդա) մեր երկրին նվիրված բանաստեղծության բովանդակությունը հետաքրքիր է հայալեզու ընթերցողին Աշոտ Մովսիսյանն այն տողացի թարգմանել է հայերեն, նվաստս էլ՝ իր համեստ հնարավորությունների սահմաններում հընթացս փորձել ներկայացնել գեղարվեստական թարգմանությունը»,-իր ֆեյսբուքի էջում գրառել է իրանագետ Վարդան Ոսկանյանը ու հրապարակել վերոնշյալ բանաստեղծությունը:
Հայաստանին
Լենքորանին, Երևանին,
Կասպից ծովին և Սևանին,
Թե՛ Մուղանին, թե՛ Շիրվանին,
Չհավատա՛ս դու անգետին,
Եղբայր կոչի՛ր քո բարեկամ Հայաստանին:
Մութ անցյալին հայացք ձգե՛ք,
Պատմությունից ճիշտ դաս քաղե՛ք,
Ձեր սև օրին այժմ նայե՛ք,
Էլ մասնատված մի մնացե՛ք,
Մեր բարեկամ Հայաստանին եղբայր կոչե՛ք:
Բարի կամքը մատուցանենք մենք հավերժին,
Եղբայրության մեր կաճառին,