“И я испытывал странное и неуютное чувство от того, что меня рассматривали дети, которые уже при рождении были старше, чем буду я в час своей смерти.
В этот миг я понял, что моя культура, моя цивилизация ничто по сравнению с тем, что сберегли они.
Эти люди сумели выжить как народ,сохранить свой язык, свою культуру, свою землю (хотя и не полностью); они прямые потомки тех, кто жил задолго до рождения Рима и до того, как сотворила свое волшебство Древняя Греция, кто был современниками овеянныx тайной египтян времен первых фараонов”.
Владимир Познер об армянах в своей книге “Прощание с иллюзиями”.
Владимир Познер об армянах в своей книге “Прощание с иллюзиями”.
Российский журналист и писатель Владимир Познер посетит Армению, где представит армянский перевод своей автобиографической книги «Прощание с иллюзиями». Издатель Рубен Ишханян на пресс-конференции в Ереване сообщил, что идея перевести книгу появилась два года назад.
После этого он встретился с Познером, который дал свое согласие. Перевод книги выполнил армянский публицист Феликс Бахчинян. Он рассказал, что работать над переводом было довольно легко, особенно над частью, которая охватывает советский период. Изначально книга вышла в свет в 1990 году на английском языке, позже появился русский перевод.
В книге Познер описывает, в том числе, свой визит в Армению, отмечая, что армянский народ смог выстоять, несмотря на Геноцид 1915 года.
Cсылка оригинала: https://nashaarmenia.info/2019/05/13/в
Мысли и позиции, опубликованные на сайте, являются собственностью авторов, и могут не совпадать с точкой зрения редакции BlogNews.am.
print
Распечатать