Великий английский драматург и поэт Уильям Шекспир (1564-1616 гг) - автор бессмертных произведений, в которых невероятно глубоко раскрыты присущие человеку страсти, добродетели и пороки.
Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, "склеивая" вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения. Есть очень хорошее выражение, "words coined by William Shakespeare". Английский бард не просто выдумывал слова из ниоткуда, он их именно "чеканил", вводя в обращение.
Мы с вами даже не подозреваем, что многие из привычных нам слов английского языка появились на свет много веков назад благодаря Шекспиру. Ниже - 10 примеров таких слов, с цитатами из первоисточников.
1. ADDICTION ("склонность, чрезмерное пристрастие")
Если бы не Шекспир, то основные пороки современного общества - чрезмерное пристрастие к кофеину, алкоголю, наркотикам, медикаментам, азартным играм, курению и, в конце концов, шоппингу назывались бы как-нибудь по-другому.
"Отелло"
“It is Othellos pleasure, our noble and valiant general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph; some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addiction leads him.” – Herald
"Отелло, нашему благородному и доблестному генералу, угодно, ввиду ныне поступивших
достоверных сообщений о полной гибели турецкого флота, чтобы все и каждый предались
ликованию: пусть танцуют, пусть зажигают потешные огни, пусть развлекаются и веселятся, всякий соответственно своим склонностям" - Герольд
Your friar is now your prince: as I was then
Advertising and holy to your business,
Not changing heart with habit, I am still
Attorneyd at your service." - Vincentio
"Прошу вас, подойдите, Изабелла.
Трагедии Шекспира полны коварных заговоров, жестоких политических интриг и предателей... Сегодняшняя политическая ситуация в мире продолжает оставаться напряженной, и емкое слово assassination, к сожалению, не утратило своей силы.
"Макбет"
“If it were done when tis done, then twere well it were done quickly: if theassassination could trammel up the consequence, and catch with his surcease success.” – Macbeth
"Когда конец кончал бы все, - как просто!
Как бы сейчас звучало классическое объявление в лондонском метро "Please keep your personal belongings with you at all times"?..
"Мера за меру"
“Thyself and thy belongings are not thine own so proper as to waste thyself upon thy virtues, they on thee.” – Duke Vincentio
"Ты и твои таланты
5. EYEBALL ("глазное яблоко")
Еще один пример креативного шекспировского словообразования.
"Буря", Акт I, Сцена II
“Go make thyself like a nymph o the sea: be subject to no sight but thine and mine, invisible to every eyeball else.” – Prospero
6. FASHIONABLE ("модный")
И здесь не обошлось без Шекспира!
"Троил и Крессида"
“For time is like a fashionable host that slightly shakes his parting guest by the hand, and with his arms outstretchd, as he would fly, grasps in the comer: welcome ever smiles, and farewell goes out sighing.” – Ulysses
Прощаясь, только руку жмет поспешно,
Встречая ж - в распростертые объятья
Пришедших заключает."- Улисс
7. HOT-BLOODED ("пылкий, страстный")
Совместив два слова "hot" и "blood", английский драматург создал прекрасную метафору.
Кстати, выражение "cold-blooded" ("хладнокровный") - это тоже шекспировских рук дело!
"Король Лир"
“Why, the hot-blooded France, that dowerless took our youngest born, I could as well be brought to knee his throne, and, squire-like; pension beg to keep base life afoot.” – Lear
"Я б мог скорей у пылкого Француза,
8. LONELY ("одинокий, в одиночку")
"All the lonely people, where do they all come from?" Ах, сколько прекрасных англоязычных песен не появилось бы на свет, если бы не Шекспир!
"Кориолан"
Like to a lonely dragon, that his fen
Makes feard and talkd of more than seen—your son
Will or exceed the common or be caught
With cautelous baits and practise." - Coriolanus
Где вы нашли их." - Алонзо
Как бы существовало современное общество без слова "менеджер"? Интересно, кто бы сейчас сидел в офисах, стуча по клавиатуре, если бы не фантазия английского гения? А ведь слово проникло и в русский язык!
"Сон в летнюю ночь"
Where is our usual manager of mirth?
What revels are in hand? Is there no play
To ease the anguish of a torturing hour?” – King Theseus












