Աշխարհում ընդունված է օգտագործել «Հեռացում անգլիական ձևով» արտահայտությունը, որը ենթադրում է, երբ մեկը հեռանում է, կամ բաժանվում իր ընկերոջից կամ սիրեցյալից, որևէ «ձայն» չի հանում ու սահուն քայլերով, աննշմար՝ որպես քնքուշ մութի թև, դուրս է գալիս տեսադաշտից: 
«Հեռացում հայկական ձևով» լրիվ հակառակ հեռացումն է՝ շուխուրով, հարայհրոցով.- էլ գող փիսո, էլ քաչալ շուն, էլ բ, էլ գ, էլ իմպոտենտ, էլ չբեր.., սակայն անգլիացիների դեպքում հեռանալուց հետո կողմերը կամ նախապես թունավորած են իրար լինում, կամ էլ իրար վարակած սիբիրյան խոցով, թիֆով, խոլեռայով ու սպիդով... իսկ հայկական հեռացման դեպքում ընկերները կամ զույգերը բավարարվում են միայն անեծքներով ու հայհոյանքներով, էնպես որ, ոնց քցում բռնում եմ «հայկական ձևով հեռացումն» ինչքան էլ ոչ քաղաքավարի հնչի, միևնույն է ավելի «մարդասիրական» է: ՃՃՃ

Կայքում տեղ գտած մտքերն ու տեսակետները հեղինակի սեփականությունն են և կարող են չհամընկնել BlogNews.am-ի խմբագրության տեսակետների հետ:
print Տպել