I Ching (փոփոխությունների գիրք), 24-րդ գլուխ։ Սիդն ակնհայտորեն էս գրքից ա թռցրել բառերը։ Այսինքն ոչ թե թռցրել ա, այլ էնքան ա հավանել էդ փիլիսոփայությունը, որ գրքի էդ գլխին երգ ա նվիրել (ճիշտ կլինի ասել, որ երաժշտություն, քանի որ բառերն ուղղակի հերթականությամբ որոշ բաներ բաց թողնելով շարել ա)։ Թե չէ անունը չէր դնի chapter 24:
24-րդ գլխից մեջբերում՝
All movements are accomplished in six stages, and the seventh brings return. Thus the winter solstice, with which the decline of the year begins, comes in the seventh month after the summer solstice; so too sunrise comes in the seventh double hour after sunset. Therefore seven is the number of the young light, and it arises when six, the number of the great darkness, is increased by one.
Ու երգի բառերը՝
All movement is accomplished in six stages,
and the seventh brings return.
The seven is the number of the young light.
It forms when darkness is increased by one.
Change return success.
Going and coming without error.
Action brings good fortune…
Sunset.
The time is with the month of winter solstice,
when the change is due to come.
Thunder in the Earth, the course of Heaven.
Things cannot be destroyed once and for all.
Change return success.
Going and coming without error.
Action brings good fortune…
Sunset.
Sunrise.
Ամեն ինչ անցնում ա շրջանով ու ետ ա գալիս սկզբին։ Լուսավոր կետ։
Իսկ հիմա ենթադրենք, թե ես Սիդն եմ ու ընտրել եմ ոչ թե 24 թիվը, այլ․․ օրինակ 49-ը: Նայում եմ 49-րդ գլուխը։ Հեղափոխություն։ Ինչպիսին կլինեին էդ դեպքում բառերը։Ճ փորձենք մի բան գրել։
Lake, fire, revolution
On your own day
Remorse disappears
Political revolutions are extremely grave matters
They should be undertaken
Only when there is no other way
Fire in the lake
They re-evaluate
Destroy each other
Or see in a new way
No blame
Lake, fire, revolution
On your own day
Էսպես։



