Ռազմական զրուցարանները շատ կարևոր և հարմար միջոց են այն պետության զինվորների համար, որը պատրաստվում է պատերազմի, կամ գտնվում է պատերազմի մեջ։ Ռազմական զրուցարանը նման է տուրիստական զրուցարանին, ուղղակի, բացի «ինչպե՞ս կարող եմ գնալ...»֊ը ներառված են նաև բազմաթիվ եզրույթներ ու արտահայտություններ, որոնք կարող են օգնել թշնամական տարածքի բնակչության կամ թշնամու զինվորների հետ հաղորդակցվելիս, ինչպես նաև թույլ են տալիս ստանալ հակառակորդի ճամբարի և/կամ տեղանքի մասին կարևոր տեղեկատվություն։

Հայերեն֊թուրքերեն, հայերեն֊վրացերեն և հայերեն֊պարսկերեն ռազմական զրուցարաններ, ցավոք, չկան, թեև մեր բոլոր հարևաններն էլ այս կամ այն կերպով ներքաշված են/ներքաշվելու են հայ֊ադրբեջանական հակամարտության մեջ։ Ցավոք՝ չկա նաև հայ֊ադրբեջաներեն ռազմական զրուցարան, չնայած, որ այդ պետության դեմ մենք գտնվում ենք պատերազմի մեջ։

Այս գրառման մեջ փորձել եմ բերել ադրբեջաներեն կարևոր բառեր և արտահայտություններ, որոնք կարող են օգտակար լինել (զինվորական կոչումներ, ստորաբաժանումների անվանումներ և որոշ բառեր, որոնց իմացությունը հաստատ չի խանգարի), և այսպես.


շարքային - əsgər - էասքէար
եֆրեյտոր - baş əsgər - բաշ էասքէար
կրտսեր սերժանտ - kiçik çavuş - քիչիք չավուշ
սերժանտ - çavuş - չավուշ
ավագ սերժանտ - baş çavuş - բաշ չավուշ
կրտսեր ենթասպա/ավագ - kiçik gizir - քիչիք գիզիր
ենթասպա - gizir - գիզիր
ավագ ենթասպա - baş gizir - բաշ գիզիր
կրտսեր լեյտենանտ - kiçik leytenant - քիչիք լեյթենանթ
լեյտենանտ - leytenant - լեյթենանթ
ավագ լեյտենանտ - baş leytenant - բաշ լեյթենանթ
կապիտան - kapitan - քափիթան
մայոր - mayor - մայոր
փոխգնդապետ - polkovnik-leytenant - փոլքովնիք-լեյթենանթ
գնդապետ - polkovnik - փոլքովնիք
գեներալ-մայոր - general-mayor - գեներալ-մայոր
գեներալ-լեյտենանտ - general-leytenant - գեներալ-լեյթենանթ
գեներալ-գնդապետ - general-polkovnik - գեներալ-փոլքովնիք

օղակ - tim - թիմ
ջոկ - manqa - մանքա
դասակ - taqım/tağım/dəstə - թաքըիմ/թաըյըիմ/դէասթէա
վաշտ - bölük - բյօլյուք
գումարտակ - tabor/düşərgə/batalyon - թաբոր/դյուշէարգէա/բաթալյոն
գունդ - alay - ալայ
բրիգադ - briqada/tugay - բրիքաթա/թուգայ
դիվիզիա - diviziya/tümən - դիվիզիյա/թյումէան
կորպուս - korpus - քորփուս
բանակ - ordu - օրդու
բանակային խումբ - ordular qrupu - օրդուլար քրուփու

այո - bəli - բէալի
արահետ - cığır - ջըիըյըիր
արևելք - şərq - շէարք
արևմուտք - qərb - քէարբ
բժիշկ - həkim - հէաքիմ
գերի - əsir - էասիր
գիշեր - gecə - գեջէա
դի - cəsəd - ջէասէադ
երեխա - uşaq - ուշաք
զենք - silah - սիլահ
զինվոր - əsgər - էասքէար
ժամ - zaman - զաման
խաղաղություն - sülh - սյուլհ
կարմիր խաչ - qırmızı xaç - քըիրմըիզըի խաչ
կարմիր մահիկ - qırmızı aypara - քըիրմըիզըի այփարա
կին - qadın - քադըին
կոչում - rütbə - րյութբէա
հագուստ - geyim - գիյիմ
հարավ - cənub - ջէանուբ
հարավ-արևմուտք - cənub-qərb - ջէանուբ-քէարբ
հաց - çörək - չյօրէաք
հյուսիս - şimal - շիմալ
հյուսիս-արևելք - şimal-şərq - շիմալ-շէարք
հրամանատար - komandir - քոմանդիր
դաշտային հրամանատար - sərkərdə - սէարքէարդէա
ճամբար - xeyməgah/düşərgə - խեյմէագահ/դյուշէարգէա
մարդ - insan - ինսան
ներքև - aşağı - աշաըյըի
«Իջեցրու´ զենքդ» - "Sənin silah aşağı!" - սէանին սիլահ աշաըյըի
ոչ - xeyr - խեյր
պատերազմ - müharibə -մյուհարիբէա
պարեկ - patrul - փաթրուլ
ջոկատ - dəstə - դէասթէա
ջուր - su - սու
ռազմական - hərbi - հէարբի
ռազմական ոստիկանություն - hərbi polis - հէարբի փոլիս
սնունդ - qida - քիդա
սպա - zabit - զաբիթ
վարձկան - muzdlu döyüşçü - մուզդլու դյօյյուշչյու
վերև - yuxarı - յուխարըի
«Ձեռքերդ վե´ր» - "Əllər yuxarı!" - էալլէար յուխարըի
վիրավոր - yaralı - յարալըի
տղամարդ - kişi - քիշի
ցերեկ - gün - գյուն
քարտեզ - xəritə - խէարիթէա
օր - sutka - սութքա

Կայքում տեղ գտած մտքերն ու տեսակետները հեղինակի սեփականությունն են և կարող են չհամընկնել BlogNews.am-ի խմբագրության տեսակետների հետ:
print Տպել