n_75826_1


В рамках тенденциозного проекта под названием «Турок, который меня спас», реализуемого агентством Армедиа и неправительственной организацией «Европейская интеграция» при содействии министерства иностранных дел и по делам содружества Великобритании, собрано 47 историй со слов выживших в ходе Геноцида армян в Османской империи. Эти истории, которые вошли в книгу «100 лет… Реальные истории», при минимальном редактировании будут представлены в армяно-турецкой двуязычной газете «Агос».

Книга издается на трех языках - армянском, английском и турецком, и в рамках проекта будет распространяться бесплатно.

Лилит Гаспарян, переведшая книгу на турецкий язык, рассказала, что для публикации было выбрано 47 историй, но в ходе выпуска их было получено гораздо больше.

«Мы представляем проверенные, реальные истории людей, переживших геноцид благодаря усилиям своих турецких соседей, друзей или обычных турок», - сказала Гаспарян.

Координатор проекта, турецкий журналист Арис Нальджи считает, что подобные проекты в Турции необходимо продолжать.

Реальность же такова, что на сайте министерства иностранных дел Турции висит текст, в котором говорится, что Турция «не отрицает страдания армян, включая гибель множества невинных людей, в ходе Первой мировой войны. Однако во время войны и в годы, ей предшествовавшие, было убито или умерло большое число турок. Не умаляя трагических последствий для всех групп, Турция возражает против одностороннего представления этой трагедии в качестве геноцида одной группы против другой».


Свое отрицательное отношение к данному проекту я, пожалуй, высказывать не буду - оно итак ясно. Просто еще раз поставлю ссылку на статью Левона Мелик-Шахназаряна под названием «Турок, который спас дядю Тоника».

Мысли и позиции, опубликованные на сайте, являются собственностью авторов, и могут не совпадать с точкой зрения редакции BlogNews.am.