Նստած եմ երեկ Թումանյանի արձանի տակ, կողքիս՝ մի քիչ հեռու, նստած է 12-13 տարեկան տղա (ինչպեղ հետո պարզվեց Թեհրանում ապրող հայ)։ Մոտենում է 16-18 տարեկան մի այլ տղա (ինչպես հետո պարզվեց, Ռուսաստանում ապրող հայ) ու սկսում է ռուսերեն խոսել։
ՌԴ֊ում ապրող։ (ռուսերեն) ― իսկ դուք սիսծեմ օֆ ը դաուն լսո՞ւմ եք։
Իրանում ապրող։ (անգլերեն) ― սիսթեմ օֆ ը դաո՞ւն։ ահ, ահա։
ՌԴ֊ում ապրող։ (ռուսերեն) ―այսօր կարող եք գալ, Ընադեր Սծորի խմբի համերգին։
Իրանում ապրող։ (անգլերեն) ― կներեք, չեմ հասկանում, հայերե՞ն կամ անգլերեն խոսո՞ւմ եք։
ՌԴ֊ում ապրող։ (ռուսերեն) ― ռուսերեն չե՞ք խոսում։
Մեկնում է իրանահային թղթի կտորը, որի վրա էլի ռուսերեն է գրած։ Ու նստում կողքին, փորձում անգլերեն խոսել։
ՌԴ֊ում ապրող։ (մեռած անգլերեն) ― խումբ․ Ընադեր սծորի։ Սիսծեմ օֆ ը դաուն։
Իրանում ապրող։ (անգլերեն) ― սիսթեմ օֆ ը դաունն է երեգելու։
ՌԴ֊ում ապրող։ (մեռած անգլերեն) ― չէ, խումբ ընադեր սծորի։ երգեր սիսծեմ օֆ ը դաուն։ կավըր։
Իրանում ապրող։ (անգլերեն) ― ա, սիսթեմ օֆ ը դաունի երգերն են երգելո՞ւ, էրիելսը՞։
ՌԴ֊ում ապրող։ (ռուսերեն) ― կարող է։
Իրանում ապրողը չի հասկանում, ՌԴ֊ում ապրողը բացում է հեռախոսով գուգլ թրանսլեյթ։ ու ասում է՝ may be։
Ով որտեղից է գիտեմ, որովհետեւ մոտեցա, հարցրի ։Ճ