Ադրբեջանական մեդիադաշտում որոշակի տերմինոլոգիայի փոփոխություն է նկատվում


06:51 , 19 դեկտեմբեր, 2018

Ադրբեջանական մեդիադաշտում որոշակի տերմինոլոգիայի փոփոխություն եմ նկատում: Եթե նախկինում Արցախում վիրավորված կամ զոհված զինծառայողի մասին հոդվածներում օգտագործում էին «հայկական բանակի զինծառայող կամ զինվոր» տերմինը, ապա այժմ օգտագործում են «հայկական օկուպանտ» տերմինը: Օրինակ՝ գրում են. «Qarabağda işğalçı ağır yaralanıb» (Ղարաբաղում ծանր վիրավորվել է հայկական օկուպանտ): 

Այսպիսի օրինակները բազմաթիվ են, որոնք քարոզչական լուրջ մեխանիզմներ են, որոնք ուղղված են սեփական հասարակությանը ոչ թե խաղաղության նախապատրաստելուն, այլ ռազմական գործողությունների...