15:06 , 11 մարտ, 2014Panorama.am-ը գրում է.
Երևանի գրողների միությունը Հայոց ցեղասպանությանն ընդառաջ նպատակ ունի ակտիվացնել թարգմանական գործը: Այսօր մամուլի ասուլիսի ժամանակ ասաց ԵԳՄ նախագահ Աբգար Ափինյանը:
«Մենք այսօր լուրջ աշխատանքներ ենք տանում թարգմանական գործին թափ հաղորդելու համար, սկսելու միջազգային շփումներ, որը շատ կարևոր է: Հայաստանում խոսել, աղմկել կարելի է, բայց այդ ամեն ինչը մնում է ձայն բարբառո հանապատի աշխահի համար: Մենք պետք է սերտ մշակութային կապեր ունենք: Եթե դա լիներ Հունգարիայի հետ, ապա Հունգարիան չէր արտահանձնի Սաֆարովին Ադրբեջանին»,- ասաց Աբգար Ափինյանը:
ԵԳՄ նախագահը նշեց, որ մենք շատ բարեկամներ ունենք աշխարհի տարբեր երկրներում, անգամ Ադրբեջանում և Թուրքիայում: Նրա խոսքով, այս բարեկամներին համախմբելու, լուրջ մշակութային ձեռնարկներ տանելու գործում ոչինչ չի արվում:
Ամբողջական հոդվածը կարող եք կարդալ այստեղ