К сожалению, правительство до сих пор так и не придумало, где разместить зараженные отходы. Мешки вывозят из города, но не далее окраин, таким образом, все равно они остаются в непосредственной близости от жилых домов. Поднесински посетовал:

«Это дорогостоящая операция по избавлению от радиоактивных отходов пока не выполнима и ограничивается перевозкой отходов из одного места в другое, что никак не решает проблему с учетом того, что люди собираются вернуться сюда».

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath45


Дома, здания, улицы и дороги – все нужно обеззараживать, но это еще представляется возможным, по сравнению с горными районами и густыми лесами, где такие работы практически невозможны.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath55

«Когда я подхожу ближе, я замечаю, что машины стоят упорядочено в несколько рядов. Я догадываюсь, что эти автомобили получили дозу радиации и были брошены владельцами на дороге. Через мгновение сигнал дозиметра подтверждает это «.

Ученые и жители других городов неподалеку обеспокоены тем, что дождевая вода может принести радиоактивные изотопы из зараженных регионов в их города.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath21-1

Кроме того, разносимые сильным ветром лесные пожары, также могут вновь загрязнять территорию, на очистку которой были потрачены годы, и свести всю работу по дезактивации на нет.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath1-2

Поднесински посетил оранжевые и красные зоны, где уровни загрязнения радиацией были самыми высокими.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath5-2

Доступ в эти зоны предоставляется в исключительных случаях и только по специальному разрешению тем, кто имеет право там находится на законном основании или по долгу службы.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath4-2«Контрольно-пропускной пункт около атомной электростанции Фукусима II. Сооружение на заднем плане — это один из реакторов «.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath23-1

С помощью коллег, которые свели его с нужными людьми, Поднесински получил разрешение на въезд в некоторые из брошенных и зараженных радиацией городов.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath18

В оранжевой зоне, Поднесински встретил фермера, Наото Матсумура.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath57

Матсумура незаконно вернулся в свой дом, когда эта территория еще была обозначена красным цветом на карте, чтобы заботиться о брошенных животных.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath17Матсумура также заботится о брошенных страусах.

«Ему не давала покоя мысль, что целые стада скота бесцельно бродят по пустым улицам, в то время как их владельцы бежали, спасаясь от излучения. Он говорит, что многие животные умирали от голода или были уничтожены по приказу властей».

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath51-1«Игровой зал»

Жителям оранжевых зон разрешено посещать свои покинутые дома только в дневное время.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath52-1

Тем не менее, Поднесински утверждает, что и в этих зонах он почти совсем не видел людей, т.к. многие боятся возвращаться сюда.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath36-1«Я был убежден, что увиденное своими глазами поможет мне лучше оценить последствия катастрофы, разразившейся в результате аварии на атомной электростанции, и понять масштабы трагедии, особенно осознать весь трагизм ситуации, в которой оказались эвакуированные жители».

Надежды на возвращение почти нет, поэтому большинство молодых жителей навсегда покинули Фукусиму, переехав в поисках лучшей жизни в большие города и в саму столицу Токио.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath38-1

Жители постарше, выросшие здесь и привязанные к своим домам, где прожили не одно десятилетие, предпочитают селиться неподалеку.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath9-1

Поднесински был приглашен в одно из временных жилищ в гости к бывшей жительнице Фукусимы, пострадавшей от стихийного бедствия, Йоуку Нозава.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath54-1«Йоуку Нозава привела меня в свое временное жилище, которое предоставили ей спустя несколько недель скитаний и переездов с места на место во время эвакуации. То, что меня пригласили в дом, было большой честью и признаком оказанного мне доверия со стороны хозяйки, т.к. японцы тщательно оберегают свою личную жизнь от вмешательства посторонних».

Временно возведенное жилье, как правило, состоит из двух небольших комнат, кухни и прихожей.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath49-1

Некоторые эвакуированные ранее переезжали жить к родственникам, но, в конце концов, они вернулись в свое временное жилье из-за страха быть обузой для членов их семей.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath11-1

В городе Намиэ, который находится в красной зоне, он запечатлел жуткие с виду покинутые здания и пустынные улицы.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath43-1

В городе было безлюдно, если не считать патрулей, охраняющих территорию от всякого незаконного вторжения.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath6-2

«Хотя город полностью опустел, светофоры все еще работают, и уличные фонари зажигают вечером. Время от времени по улицам проезжает полицейский патруль, каждый раз останавливаясь на красный свет светофора, даже несмотря на то, что вокруг никого больше нет».

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath19-1«При посещении поселка Футаба, который граничит с поврежденной АЭС Фукусима I, был велик соблазн попытаться запечатлеть на фото главного виновника ядерной катастрофы, но, к сожалению, все дороги, ведущие к электростанции были перекрыты и усиленно охранялись».

Тут Поднесински познакомился с Масами Йошизава, который, как и тот другой фермер из оранжевой зоны, вернулся на свое ранчо вскоре после катастрофы, чтобы заботиться о своем стаде.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath14-1

Вскоре после аварии, Йошизава обнаружил загадочные белые пятна на шкуре своих коров. Он подозревает, что они появились от того, что стадо пасется на зараженных лугах.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath22-1«В настоящее время на ферме Масами Йошизава около 360 голов крупного рогатого скота».

Хотя Йошизава пытался обратиться за помощью к японскому парламенту, ему так и не удалось убедить правительство предоставить финансовые средства для проведения дальнейших исследований.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath50-1

В поселке Футаба посетителям выдают защитную одежду, маски и дозиметры для измерения радиационного излучения.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath56

В Футабе самый высокий уровень загрязнения, так как этот поселок граничит с электростанцией.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath16-1

Здесь даже не предпринимались попытки очистить территорию от радиации.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath27-1«У главной дороги, ведущей к центру поселка, я замечаю плакат с надписью, которая гласит: «Ядерная энергия – это энергия светлого будущего» — сегодня это воспринимается как ироническое напоминание о разрушительных последствиях использования ядерной энергии».

Поднесински видит на улице плакаты-лозунги, прославляющие ядерную энергетику.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath44-1

Пожилая супружеская пара, Мицуру и Кикуйо Тани, показали ему дом, в котором они жили раньше.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath31-1

Супругам разрешено посещать дом один раз в месяц и находиться там в течение всего лишь нескольких часов.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath47-1

Они давно оставили надежду когда-либо вернуться сюда, но приезжают снова и снова, потому что скучают по утраченному дому.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath26-1«Намиэ с наступлением сумерек. Несмотря на отсутствие людей, светофоры и уличные фонари все равно горят».

«Фотографии такого рода дают ясное представление о том, какую трагедию общего и личного порядка пережил каждый житель покинутого города или поселка. Они также наглядно дают понять и увидеть, что жители Фукусимы лишились всего, и у них было очень мало времени для эвакуации».

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath10-1Кикуйо Taни в своем покинутом доме.

Здания были разрушены в прибрежных районах, где бушевал цунами. Следы разрушений до сих пор еще видны, хотя бо̀льшая часть территории расчищена от обломков и завалов. Бетонное здание, которое устояло под натиском цунами – здание школы.

«Здание начальной школы расположено всего в 300 метрах от океана. На верху здания, как и во всех классах, есть часы, которые остановились в тот момент, когда разрушительное цунами крушило все вокруг».

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath13-1«Из всех зданий лишь одно это бетонное строение выдержало разрушительную силу цунами. Это школа, построенная на деньги спонсоров – компании, обслуживающей атомную станцию. Все школьники, к счастью, выжили, убежав и скрывшись за близлежащими холмами».

Классные комнаты, спортзал и музыкальный класс были оставлены в спешке.

pod6788

В одной из классных комнат на первом этаже школы видна метка ниже доски, указывающая на уровень воды, которую принесли с собой волны цунами.

fukushima-japan-nuclear-plant-aftermath7-2

«Доска в классе испещрена надписями, оставленными бывшими жителями, школьниками и учителями. Желая поднять моральный дух всех тех, кто пострадал в результате катастрофы, они написали: Мы возродимся./ Мы устоим, Фукусима!/ Безмозглая компания./ Мы были соперниками, играя в софтбол, но наши сердца едины! / Мы обязательно вернемся! / Несмотря ни на что, именно сейчас мы переживаем начало нашего возрождения. / Я горжусь тем, что окончил начальную школу Укедо. / Фукусима сильна духом./ Не сдадимся, будем жить! / Мечтаем снова жить у моря. Школа, ты такая же, какой была 11 марта 2011 года, это не конец».

Мысли и позиции, опубликованные на сайте, являются собственностью авторов, и могут не совпадать с точкой зрения редакции BlogNews.am.